…
JUMP TO ENGLISH VERSION
Un vechi proverb spune că “Distanța este pentru dragoste ca vântul pentru foc. Cele plăpânde se sting, cele trainice se intensifică.“
…
Mi-e dor de tine
…
Distanţa dorul nu-l îneacă,
Gândul la tine nu-l face să treacă.
Şi mă întreb cu disperare,
Cât o să mai rezist oare?
…
Mi-e dor şi-n braţe vreau să te strâng,
Mă abţin cu greu să nu plâng.
În viața asta trecătoare
Ești singura rază de soare.
…
❤
Written by Victor Pană
…
I miss you
An old proverb says: “Absence is to love what wind is to fire; it extinguishes the small, it enkindles the great.”
…
I miss you
…
The distance doesn’t drown my longing
Thinking of you doesn’t make it disappear.
And I wonder desperately
How long will I resist anymore?
…
I miss you and I want to hold you in my arms,
It’s hard for me not to cry.
In this fleeting life
You’re the only ray of sunshine.
…
❤
Written by Victor Pană
…
Before you leave I have something for you
…
It costs only $2. But…
You can share it on Twitter or Facebook and
get a 25% discount 🙂
…
Ah! Another beautiful poem by your father! Thank you for continuing to share his work with us, Monica! 🙂
LikeLiked by 1 person
I am so happy you like his poetries, Jonathan. I am sorry I can’t translate them with the rhyme they have.
LikeLiked by 1 person
Bun proverb, intensă poezie! Dragostea e bine impregnată în versuri.
Să ai parte și tu numai de iubiri benefice, dragă prietenă! 🙂
LikeLiked by 1 person
Multumim la fel, Petru 🙂
LikeLiked by 1 person
Frumos Monica !
Sa ai parte numai de iubire pura! ❤
LikeLiked by 1 person
Doresc tuturor la fel 😀
xo ❤
LikeLike
Minunată rază de soare!
LikeLiked by 1 person
Multumim frumos 🙂
LikeLike
Frumos Monica si tatal Monicai! 😀
LikeLiked by 1 person
Multumim 🙂
LikeLike